De hát könyörgöm, a 'közönséges' nem azt jelentette akkoriban! A közösség minden tagjára vonatkozó, nyilvános a jelentése. A biblikus nyelvben is használatos, protestáns zsoltárokban előfordul stb.
Valószínűleg ezt a poszt írója is tudja - szerintem nem egy régi térképet látott már, sőt, ha valaki olvasott bár bármit a nyelvújítás korából az gondolhatja, hogy ez nem egy korabeli politikai kritika.
De a tényt nem változtatja meg, hogy a köztársaság - a szó mai értelmében közönséges.
4 megjegyzés:
De hát könyörgöm, a 'közönséges' nem azt jelentette akkoriban! A közösség minden tagjára vonatkozó, nyilvános a jelentése. A biblikus nyelvben is használatos, protestáns zsoltárokban előfordul stb.
Valószínűleg ezt a poszt írója is tudja - szerintem nem egy régi térképet látott már, sőt, ha valaki olvasott bár bármit a nyelvújítás korából az gondolhatja, hogy ez nem egy korabeli politikai kritika.
De a tényt nem változtatja meg, hogy a köztársaság - a szó mai értelmében közönséges.
Véletlen volna csupán a szó jelentésében bekövetkezett változás?
Mi köze ennek a régi térképekhez és a nyelvújítás korához?
Megjegyzés küldése